15 mars - 26 août 2022
« Ex-tracés » est une performance marchée de 5232 km reliant Paris à Mardin, ville à la frontière turco-syrienne. Entre le 15 mars et le 26 août 2022, j’ai parcouru à pied - dans le sens inverse et en 160 étapes - la route des Balkans empruntée par des réfugiés dans leur périple vers l’Europe.
Au cours de cette performance, j'ai écrit en braille 160 passages de la Convention de Genève relative au statut des réfugiés dans les territoires des 11 pays traversés, la France, l'Allemagne, l'Autriche, l'Italie, la Slovénie, la Croatie, la Bosnie, le Monténégro, l’Albanie, la Grèce et la Turquie. À chaque étape, j'ai inscrit un extrait - relativement éphémère - de la Convention en fonction du lieu et des matériaux disponibles sur place…
Écrire en braille une Convention supposée être « gravée dans le marbre », c’est insister sur sa précarité et celle des réfugiés. Les moyens et les matériaux utilisés pour l'inscription de ce texte favorisent le visible au détriment du lisible : dans la plupart des cas, le toucher, c’est le détruire.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
"Ex-tracés" is a 5232 km walking performance connecting Paris to Mardin, a city on the Turkish-Syrian border. Between March 15 and August 26, 2022, I walked—in reverse direction and in 160 stages—the Balkan route taken by refugees on their journey to Europe.
During this performance, I inscribed in Braille 160 passages from the Geneva Convention Relating to the Status of Refugees across the territories of the 11 countries I crossed: France, Germany, Austria, Italy, Slovenia, Croatia, Bosnia, Montenegro, Albania, Greece, and Turkey. At each stage, I inscribed an excerpt—relatively ephemeral—of the Convention, adapting to the location and the materials available on site.
Writing the Convention in Braille—a text supposedly "carved in stone"—emphasizes its fragility, as well as that of refugees. The methods and materials used for this inscription favor visibility over legibility: in most cases, to touch it is to erase it.
Ridha DHIB
Cette image est une cartographie visuelle de la performance Ex-tracés, Paris => Mardin, un périple de 5232 km à pied traversant 11 pays. Composée de 160 fragments photographiques, elle retrace chaque étape de la marche, du premier pas en France à l'aboutissement en Turquie. Chaque carré est une empreinte du passage, une trace inscrite dans le territoire, un instant capté et fixé dans une mémoire visuelle et tactile.
À chaque étape, un fragment de la Convention de Genève relative au statut des réfugiés a été transcrit en braille sur le sol des villes, villages et paysages traversés. Ce langage tactile, destiné à être perçu par le toucher, est ici projeté dans l'espace public, exposant la fragilité et la résilience du texte. Chaque inscription dans la matière interroge l'espace physique et politique.
L'image se lit comme un itinéraire : elle débute en haut à gauche, première empreinte posée en France, et chemine de gauche à droite, de rangée en rangée, marquant l'avancement dans le voyage. Chaque photo est une étape : un sol marqué, une trame urbaine, un fragment de territoire qui a porté une trace. L'évolution du parcours est perceptible à travers la transformation des textures, des lumières et des matériaux : bitume européen, pierres albanaises, terre anatolienne.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
This image is a visual cartography of the performance Ex-tracés, Paris → Mardin, a 5232 km journey on foot across 11 countries. Composed of 160 photographic fragments, it retraces each stage of the walk, from the first step in France to its completion in Turkey. Each square is an imprint of the passage, a trace inscribed in the territory, a moment captured and fixed in a visual and tactile memory.
At each stage, a passage from the Geneva Convention Relating to the Status of Refugees was transcribed in Braille on the ground—on city streets, village squares, and landscapes traversed. This tactile language, meant to be perceived through touch, is projected into the public space, revealing both the fragility and resilience of the text. Each inscription within the material questions the physical and political space it inhabits.
The image reads like an itinerary: it begins at the top left, with the first imprint in France, and moves from left to right, row by row, marking the progression of the journey. Each photograph is a step: a marked ground, an urban texture, a fragment of a landscape that has borne a trace. The evolution of the path is perceptible through the transformation of textures, light, and materials: European asphalt, Albanian stone, Anatolian earth.
Ridha Dhib : étape N° 16 : Colmar - Freiburg. Crédit photo Yann Vernerie
Départ de la performance marchée Ex-tracés à la Porte de Bagnolet, Paris, le mardi 15 mars 2022 à 7h04. Crédit photo : Angeluna Aleksandrova.
Arrivée à Mardin, ultime étape de la performance Ex-tracés, après 5232 km de marche. Le vendredi 26 août 2022 à 14h38, Ridha Dhib atteint la ville-frontière, après avoir inscrit 160 fragments de la Convention de Genève en braille sur les territoires traversés.